本文向给大家分享黄历里的收养是什么相关知识,同时小编也会对收养是什么意思进行解释,如果能解决您在黄历里的收养是什么方面面临的问题,请收藏关注本站,现在开始吧!
是一种妖怪在日语里中国式的狗读做“てんく”,而日本式的则读做“てんこう”。日文汉字也作“万骨坊”。狗都是身材高大、穿着修验僧服和高齿木屐、长着双翼、红脸和大长鼻子、手持羽扇、宝槌的奇怪家伙(是不是很像主持和尚呢)。通常居住在深山之中,具有令人难以想象怪力和超能力,是日本妖怪中相当强悍的一种。在中国的传说中,日食、月食现象被说成是“狗吃月亮”,恐慌的人们也会敲锣打鼓放鞭炮来驱赶狗。中国的狗最早出自《山海经?西山经》中,原文是:又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流于番泽。其中多文贝,有兽焉,曰狗,其状如狸而白首,其音如榴榴,可以御凶。这种像狸而白首的动物很可能是某种古代哺乳动物,是真实存在过的。但日本的狗感觉上就完全是于意想了。关于日本狗的由来,一种说法认为狗的传说是江户时代随中国商人一道传到日本的,随后在日本的流传中被人们进行了一定程度的扭曲。另一种说法认为狗是古代日本人对流星的恐惧与敬畏,并套用了中国神话中的狗这个名称。日本书纪中记载着钦明皇时,曾有夹带着巨大雷声的流星划过际。僧?F对皇说:那不是流星,是狗(流星にあらず、これ狗(あまつきつね)なり)。这时的狗意象虽没有明确地被指出,但根据僧?F所说的狗的读法,应该可以认为狗一词进入日语之初时,并非人的形象。不过,由于发音相同,有的地方“てんこう”一词的汉字被训为“公”。这样一来又似乎为狗的人形意象提供的佐证,但其实应该考虑到年代的先后;无论如何钦明皇之时的“狗”总是早于“公”的。第三种说法是狗是古代中国传到日本的一种叫“草”的药材的音变,这种叫“草”的植物日文读做てんぐさ,它不同于日本地名、人名中“草”あまぐさ的读法,由于这种植物传到日本后很快传播开来,てんぐさ的名字也就这么叫开了,传着传着てんぐさ就变成了てんぐ,转化成日文汉字就是“狗”二字,至于“草てんぐ”是怎么变成妖怪“狗てんぐ”的,众说纷纭,实在不可考证了。还有一种说法,从它的红脸高鼻说起,有人认为他的起源应该是猿田彦命。也就是古事记中那个孙降临一节登场的接引神,书中描写他相貌怪异、面色如红酸浆。因为接引有功,被封为道祖神之一。而他的名字也赐给了宇受卖命,使其改称猿女君为物部氏之祖。其实这猿田彦命应该算是一个国津神的叛徒。此外还有说是与南蛮人的长相、变化为修验道的山怪或是山地守护神以及破戒僧等说法,反正总之都不是什么好东西。甚至还有出现在平家物语中在崇德上皇处作祟的家伙。最离谱的说法是它的形象出自西洋传来的使形象。其实,日本狗的形象也是不断演变的。日本是个岛国,以前与外界几乎是完全隔绝的。不同于中国古代那般繁荣,世界各国的使节商人频繁往来于中国的大都市中,人们对金发碧眼的蛮夷习以为常,日本人对那些早期到来的西方探险者和传教士有种恐惧心理,相貌上的差异使他们难以接受,他们把大鼻子、红脸颊、身材高大、金发碧眼的外国人形象和传说中的狗联系在一起,确立了现在日本狗的样子也是很有可能的。对日本人来说狗的存在是件非常恐怖的事情。狗最大的特征是一张赤红色的脸和一个长长的大鼻子,它还有一对翅膀,凭借翅膀狗可以自由的翱翔于空中,这似乎和中国传说中狗的形象相距甚远。在中国,狗是人们对玉皇大帝的外甥——灌江口显圣二郎真君杨戬那条孝犬的称呼,它不仅能帮助二郎神降妖除魔斗悟空,发起威来还能吞下整个月亮,相比之下日本的狗就要差很多了,因为自己本身就是妖怪所以也就完全倒向了邪恶的一面,更不要说除妖了。另外,它也没有吞下整个月亮的本领,倒是经常在满月的时候从深山里出来吃人,可以说是恐怖的同义词。不过这也难说,中国的狗在《山海经》中被视为可以御凶之物,二郎神的孝犬也是除妖的好手,但是黄历中“狗”确是大凶之兆,是大大的不吉。在日本,作为山野神性与神秘性的具像化表现,狗比其他的妖怪的地位多少要高出一些。在各种传说中并不只代表恶登场,事实上还有相当多是以善神的形象出现的。其中最有名的大概就是鞍马山的鬼一法眼了。它在义经家破人亡之际收留了他,教他武功、兵法和妖术,最终使义经报仇雪恨。可见,狗的善德形象在日本民话中还是很有地位的。最后要说的是,狗中也是有等级之分的,大狗和狗地位较高(雷狗的地位最高:无敌、超酷、飘逸、俊朗、性感),除此之外还有一种叫鸦狗(からすたんぐ)的怪物,外形比较像乌鸦,是狗和大狗的部下,这些家伙的形象多少好一点,比如在熊野山或是出羽三山作为权现或御神体的使者的形象出现。也有人说鸦狗的原形是从印度传来的加楼罗虽然听来也有点不可思议,不过只从外形上看到是比较接近的
以上就是与黄历里的收养是什么以及收养是什么意思的相关内容,看完黄历里的收养是什么一文后,希望这对大家有所帮助!